新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 参加活动: 十年追忆---哥哥影辑 (2013-4-3) ayeeda · [悉尼] 我是如何找房的 ,纯技术贴 【非地区选择贴】 (2011-2-15) pengzhao
· 车祸后的我-写给每个开车的朋友 (2008-10-12) suel · 澳洲(NSW)公立教育的基本流程 (2008-3-12) patrickzhu
Advertisement
Advertisement
查看: 2162|回复: 4

成大事不拘小节 怎么翻译成英文 [复制链接]

发表于 2022-3-21 15:09 |显示全部楼层
此文章由 鼹鼠和蝉 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 鼹鼠和蝉 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
忽然想到这样一句话 “成大事不拘小节”,怎么翻译呢?
Advertisement
Advertisement

发表于 2022-3-21 15:12 |显示全部楼层
此文章由 ALGAE 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 ALGAE 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Big things ingore small festival

发表于 2022-3-21 15:13 |显示全部楼层
此文章由 rayki 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 rayki 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
很难翻译啊,但是基本上就是look on the big picture instead of small detail 的意思,不知道怎么翻译

发表于 2022-3-21 15:14 |显示全部楼层
此文章由 鼹鼠和蝉 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 鼹鼠和蝉 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
ALGAE 发表于 2022-3-21 15:12
Big things ingore small festival

,今天没分了,明天补上。

发表于 2022-3-21 18:15 |显示全部楼层
此文章由 starxy 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 starxy 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
To success, on need pay attention on important factor rather than trivial issue.

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部