Advertisement
Advertisement

新足迹

 找回密码
 注册
新足迹 门户 英语学习 查看内容

参加征文:这是哪国的英文?- Force majeure

2010-3-25 10:30| 发布者: floraz | 查看: 1335| 原文链接

Force majeure: 法律上的(来自法语)
Force majeure 指自然力,上天的力量
合同中经常有这样一个条款,deal with如果发生天灾等造成合同无法履行的情况

这个是WIKI的链接:
http://en.wikipedia.org/wiki/Force_majeure

example:

We will not apply the above tariffs in force majeure situations but will in other circumstances - 我们不会在自然灾害的情况下附加以上关税,但会应用在其他情况下。
In the new version, it is only the party which is not suffering from the force majeure event who can terminate - 在新版本中,只有未受到该自然灾害影响的一方可以终止合同。

一般在造句里会被“Acts of God”代替……
比如:A party is not liable for failure to perform the party's obligations if such failure is as a result of Acts of God - 大意为合同一方部需为因天灾造成的无法履行合同而负责。

[ 本帖最后由 floraz 于 2010-3-25 12:21 编辑 ]
Advertisement
Advertisement


Advertisement
Advertisement
返回顶部