|
Force majeure: 法律上的(来自法语) Force majeure 指自然力,上天的力量 合同中经常有这样一个条款,deal with如果发生天灾等造成合同无法履行的情况 这个是WIKI的链接: http://en.wikipedia.org/wiki/Force_majeure example: We will not apply the above tariffs in force majeure situations but will in other circumstances - 我们不会在自然灾害的情况下附加以上关税,但会应用在其他情况下。 In the new version, it is only the party which is not suffering from the force majeure event who can terminate - 在新版本中,只有未受到该自然灾害影响的一方可以终止合同。 一般在造句里会被“Acts of God”代替…… 比如:A party is not liable for failure to perform the party's obligations if such failure is as a result of Acts of God - 大意为合同一方部需为因天灾造成的无法履行合同而负责。 [ 本帖最后由 floraz 于 2010-3-25 12:21 编辑 ] |