Advertisement
Advertisement

新足迹

 找回密码
 注册
新足迹 门户 英语学习 查看内容

英语版征文 - 这是哪国的英文?

2010-3-18 12:16| 发布者: bulaohu | 查看: 2775| 原文链接

过去在国内有个笑话,说民国的某个军阀目不识丁,说人外语好,就说人家“会七八国的英文”

在澳洲生活久了,还别说,发现英语里还真的有无数的外来词,别说七八国,七八十国都有,甚至还有咱中国的,比如说,那个啥,paper tiger,还有,long time no see,wood ear 也许人家军阀其实是个文化人,开了一个高深的玩笑,但却被一群没文化的笑话至今呢......

我们在日常生活中也会常常碰到这种词,举个例子 - mea culpa,听口音就不像是地道英文,对不?这个词最近小小风光了一把,是咱们的以飞来飞去,脚不沾地著称的总理大人因为环境部长嘎喇忒捅了太多漏子,到处漏风,实在撑不住了,所以出来公开道歉,并且把责任揽到了自己身上。这个词就是这个意思 -

I'm sorry, this is my fault.

可是这样说太直白,不像文化人;文化人都有一根花花肠子,直来直去的话,花花肠子会很疼很纠结滴所以这个古老的拉丁词被从故纸堆里挖了出来,发挥余热

实用的例子:

Packer's Mea Cupla on disastrous US foray

Doh, a deer: Google's wildlife accident mea culpa

这次征文就是请大家来把自己知道的这种英文里的外来词以如下格式写出来参赛:

1. 标题:参加征文:这是哪国的英文?- mea culpa     (把mea culpa替换成你要讲的词)
2. 内容:要包含对此外来词的词源的简明解释,词义的精确解释,以及两个例句
3. 得分:参赛作品将得到30分的奖励,优秀作品另有私人贿赂
4. 每个ID限制最多三篇。
5. 征文时限是从今日起四周。
6. 注意事项:征文的目的是让大家都能学习这些常见外来词的含义和使用方法,这样显得比较文化人;所以我不希望看到过于生僻、冷门,已经无人使用的东东,因为对谁都没有益处。但同时,那些已经完全融入到英文中、不究根寻源都不知道是外来词的,也不用麻烦了

注: 规则修改
- 第3条,分数由50分降到30分,因为考虑到其他征文活动的字数和分数比例而下调。
- 第4条,每个ID可以参赛的数量由无限制降到3篇,是希望大家集中精力把自己最熟悉的写出来,写好。征文的最终目的是为了让大众得益。

好了,让我们开始吧!!!

[ 本帖最后由 bulaohu 于 2010-3-18 21:54 编辑 ]
Advertisement
Advertisement


Advertisement
Advertisement
返回顶部