新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 去了一趟越南 (2025-4-15) 士多可 · 跟风拍Vivid Sydney (2010-6-6) 小葵
· 参加活动,秀秀我的藏书2——万水千山走过 (2011-7-22) llkk · 惘然记 - 信手随笔之二 - 77楼更新 (2012-11-2) astina
Advertisement
Advertisement
查看: 2367|回复: 6

请问办理配偶移民,两个人的email需要翻译成英文吗? [复制链接]

发表于 2005-8-24 23:28 |显示全部楼层
此文章由 wyatt 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 wyatt 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
如果需要,自己翻译可以吗?
Advertisement
Advertisement

发表于 2005-8-24 23:41 |显示全部楼层
此文章由 若菲 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 若菲 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
不用原文吧。我申请LG铜子的时候,只把邮件的标题,收件人,发件人,时间这些打印成一张张出来。如需翻译,也要公证或专门机构来作。

发表于 2005-8-24 23:46 |显示全部楼层
此文章由 cn214 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 cn214 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我办理的时候不需要翻译,我是直接打印的,那样的东西最真实

退役斑竹

发表于 2005-8-24 23:52 |显示全部楼层
此文章由 horseanddragon 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 horseanddragon 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
附加材料,不需要
如果有特别意义重要的信笺
可以翻译

发表于 2005-8-25 14:48 |显示全部楼层
此文章由 wyatt 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 wyatt 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
谢谢大家的回复!!

发表于 2005-8-25 20:39 |显示全部楼层
此文章由 Esmay 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Esmay 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
不需要,别费那个劲了。
Advertisement
Advertisement

发表于 2005-8-26 20:11 |显示全部楼层
此文章由 nomad0309 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 nomad0309 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我也没有翻译,哪个老外那么无聊,又不是在看小说.

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部