新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 2F上海菜 - 红烧左口鱼、咸菜豆板酥、上海地三鲜 (2009-10-16) 朱家姆妈 · 回国篇——小迈的幼儿园之路 (2010-1-22) 风再起时
· 误人子弟两三年(之三) (2008-3-15) astina · 写给即将踏上澳洲土地的朋友们 (4) (2004-12-20) spirit1
Advertisement
Advertisement
查看: 1452|回复: 2

求翻译 [复制链接]

发表于 2013-6-19 23:43 |显示全部楼层
此文章由 ANNEW 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 ANNEW 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
钱必须花在能为大多数人带来最大好处的地方。(政府)怎么翻译
Advertisement
Advertisement

发表于 2013-6-19 23:52 |显示全部楼层
此文章由 cerinahe 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 cerinahe 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Government spending should be focused on areas that benefit the most.

发表于 2013-6-19 23:56 |显示全部楼层
此文章由 Agamemnon 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Agamemnon 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
啥叫(政府)怎么翻译

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部