新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· [散文]暗恋 (2007-9-6) 天涯浪客 · 拜个晚年——秀下今天的早餐和风五彩冷面和情人节准备的抹茶黄桃慕斯提拉米苏 (2013-2-15) feicunzic
· 大公司稳中求进的Manage your Manager (2013-7-27) casterchen · ~~亲子聚会主题蛋糕~~ (2009-11-15) 紫雪花
Advertisement
Advertisement
查看: 1886|回复: 28

英文求救 [复制链接]

发表于 2006-7-19 10:58 |显示全部楼层
此文章由 happyman 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 happyman 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
請問各位前輩﹐買了禮物想請店員用美美的包裝紙包裝﹐請問英文該怎麼說﹖這個包裝該怎麼說﹖
Advertisement
Advertisement

发表于 2006-7-19 11:01 |显示全部楼层
此文章由 袋鼠 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 袋鼠 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
This is a gift for someone. Would you please wrap it up for me?

评分

参与人数 1积分 +3 收起 理由
bulaohu + 3 我很赞同

查看全部评分

发表于 2006-7-19 11:04 |显示全部楼层
此文章由 happyman 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 happyman 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 袋鼠 于 2006-7-19 11:01 发表
This is a gift for someone. Would you please wrap it up for me?

謝謝袋鼠﹐感激不盡

发表于 2006-7-19 14:53 |显示全部楼层
此文章由 Jasper 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Jasper 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
can i get it wrapped please.

发表于 2006-7-19 15:11 |显示全部楼层
此文章由 yanyan 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 yanyan 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
i always said can you wrap it up for me,its a gift.dont like to say please so much ~~Lol...

发表于 2006-7-19 15:16 |显示全部楼层
此文章由 maribel 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 maribel 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 yanyan 于 2006-7-19 15:11 发表
i always said can you wrap it up for me,its a gift.dont like to say please so much ~~Lol...


恩,WOULD/COULD YOU PLEASE .... 听着很老旧了
Advertisement
Advertisement

发表于 2006-7-19 15:31 |显示全部楼层
此文章由 bulaohu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bulaohu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 maribel 于 2006-7-19 15:16 发表


恩,WOULD/COULD YOU PLEASE .... 听着很老旧了



What you may say?

退役斑竹

发表于 2006-7-19 15:35 |显示全部楼层
此文章由 pisces 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 pisces 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 maribel 于 2006-7-19 15:16 发表


恩,WOULD/COULD YOU PLEASE .... 听着很老旧了


however they are still very practical, I use them all the time...

发表于 2006-7-19 15:38 |显示全部楼层
此文章由 yanyan 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 yanyan 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 bulaohu 于 19/7/06 15:31 发表



What you may say?

'can' if is in a expensive rest or shop i might say would,but not much

发表于 2006-7-19 15:40 |显示全部楼层
此文章由 maribel 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 maribel 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 bulaohu 于 2006-7-19 15:31 发表



What you may say?


Hi, Can I have the present wrapped up please....?

我只是在书面语上看到一些工作很久的人喜欢用COULD YOU PLEASE .... 平时工作中和澳洲年轻/中年人接触,很少听到这样,要么就是WOULD YOU .... COULD YOU ....

发表于 2006-7-19 17:04 |显示全部楼层
此文章由 香香 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 香香 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
用WOULD YOU/COULD YOU属于比较正式和礼貌的用语,我甚至听到我一个加拿大朋友,属于家庭出身和教养很好的那种,在饭店里用对WAITER 说MAY I HAVE....
Advertisement
Advertisement

发表于 2006-7-19 17:08 |显示全部楼层
此文章由 susan 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 susan 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 香香 于 2006-7-19 17:04 发表
用WOULD YOU/COULD YOU属于比较正式和礼貌的用语,我甚至听到我一个加拿大朋友,属于家庭出身和教养很好的那种,在饭店里用对WAITER 说MAY I HAVE....

有一次大兵和鬼老同事借东西,就说的may I use。。。结果那个鬼老看了大兵一眼,然后说very good english,哈哈。。。他可能觉得这人怎么这么客气啊。

发表于 2006-7-19 17:08 |显示全部楼层
此文章由 riverstone 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 riverstone 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 香香 于 2006-7-19 17:04 发表
用WOULD YOU/COULD YOU属于比较正式和礼貌的用语,我甚至听到我一个加拿大朋友,属于家庭出身和教养很好的那种,在饭店里用对WAITER 说MAY I HAVE....


俺也经常这么说的.........因为不这么说.............俺就组不成句子.........

发表于 2006-7-19 17:13 |显示全部楼层
此文章由 leaf2006 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 leaf2006 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
it never hurts to be polite

发表于 2006-7-19 17:26 |显示全部楼层
此文章由 bulaohu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bulaohu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 susan 于 2006-7-19 17:08 发表

有一次大兵和鬼老同事借东西,就说的may I use。。。结果那个鬼老看了大兵一眼,然后说very good english,哈哈。。。他可能觉得这人怎么这么客气啊。



I reckon it's because some Chinese people's English actually are quite rude from their perspective...while the truth is their English is simply bad.

退役斑竹 2007 年度奖章获得者 2008年度奖章获得者

发表于 2006-7-19 17:37 |显示全部楼层
此文章由 villa 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 villa 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 leaf2006 于 2006-7-19 17:13 发表
it never hurts to be polite


原帖由 bulaohu 于 2006-7-19 17:13 发表

I reckon it's because some Chinese people's English actually are quite rude from their perspective...while the truth is their English is simply bad.


Good point!


:si157
Advertisement
Advertisement

发表于 2006-7-19 19:08 |显示全部楼层
此文章由 maribel 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 maribel 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 susan 于 2006-7-19 17:08 发表

有一次大兵和鬼老同事借东西,就说的may I use。。。结果那个鬼老看了大兵一眼,然后说very good english,哈哈。。。他可能觉得这人怎么这么客气啊。


哈,我也有这种经历。刚来猫本时,在一个广告公司做PT。有次那里打工的一个年轻鬼老来和我座位前的鬼妹在热烈聊天,我正好有事情问鬼妹,就打断他们说EXCUSE ME, REBECCA xxxxxx 然后那个年轻小鬼老就冲我做鬼脸,学我的口气说EXCUSE ME, REBECCA,我知道他是嫌我太客气了,于是就反问他“WHAT'S WRONG OF SAYING THAT?" 他就不做声了。

发表于 2006-7-19 19:22 |显示全部楼层

还是咱们有想法

此文章由 parkv 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 parkv 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
一个would/could那么多讲法
茴香豆的"茴"有4种写法...

发表于 2006-7-19 22:13 |显示全部楼层
此文章由 小米 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 小米 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 maribel 于 2006-7-19 19:08 发表


哈,我也有这种经历。刚来猫本时,在一个广告公司做PT。有次那里打工的一个年轻鬼老来和我座位前的鬼妹在热烈聊天,我正好有事情问鬼妹,就打断他们说EXCUSE ME, REBECCA xxxxxx 然后那个年轻小鬼老就冲我做 ...


DH里的BREE的习惯用语就是:WOULD EXCUSE ME。。。

发表于 2006-7-19 22:23 |显示全部楼层
此文章由 HNREN 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 HNREN 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 maribel 于 2006-7-19 19:08 发表


哈,我也有这种经历。刚来猫本时,在一个广告公司做PT。有次那里打工的一个年轻鬼老来和我座位前的鬼妹在热烈聊天,我正好有事情问鬼妹,就打断他们说EXCUSE ME, REBECCA xxxxxx 然后那个年轻小鬼老就冲我做 ...


EXCUSE ME是有点生分了, 同事之间就说 SORRY, REBECCA XXXXX

发表于 2006-7-19 22:47 |显示全部楼层
此文章由 maribel 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 maribel 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 HNREN 于 2006-7-19 22:23 发表


EXCUSE ME是有点生分了, 同事之间就说 SORRY, REBECCA XXXXX


我那么说是因为当时和她还不是很熟,一周也就见面2-3次,不是经常说话那种。和熟同事自然不会这么客气的。
Advertisement
Advertisement

发表于 2006-7-19 23:19 |显示全部楼层
此文章由 袋鼠 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 袋鼠 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
怎么说都可以啦,不过就是个习惯问题。和陌生人打交道,客气点没坏处。

不同国家的人说话习惯不一样。比如我不清楚什么事,我一般说I am not sure, aussie 一般就说I don't know.

发表于 2006-7-19 23:40 |显示全部楼层
此文章由 kawara 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 kawara 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 袋鼠 于 2006-7-19 23:19 发表
怎么说都可以啦,不过就是个习惯问题。和陌生人打交道,客气点没坏处。

不同国家的人说话习惯不一样。比如我不清楚什么事,我一般说I am not sure, aussie 一般就说I don't know.


我喜欢说“I don't know"

几个月以前一天晚上我在club玩老虎机,我问一个工作的鬼婆几点关门,鬼婆说早六点,然后问我“will you be here then?"我说“I don't know"鬼婆笑得合不上嘴

退役斑竹

发表于 2006-7-20 00:01 |显示全部楼层
此文章由 月亮 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 月亮 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
或者说I've no idea

退役斑竹

发表于 2006-7-20 00:15 |显示全部楼层
此文章由 moth 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 moth 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 parkv 于 2006-7-19 19:22 发表
一个would/could那么多讲法
茴香豆的"茴"有4种写法...

这不是孔已己么

发表于 2006-7-20 09:58 |显示全部楼层
此文章由 袋鼠 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 袋鼠 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 月亮 于 2006-7-20 00:01 发表
或者说I've no idea


还可以说I don't have a clue.
看样子大家的英语都很好啊。
Advertisement
Advertisement

退役斑竹

发表于 2006-7-20 10:01 |显示全部楼层
此文章由 水晶靴 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 水晶靴 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 leaf2006 于 2006-7-19 17:13 发表
it never hurts to be polite


同意。

发表于 2006-7-20 10:26 |显示全部楼层
此文章由 maribel 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 maribel 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 袋鼠 于 2006-7-20 09:58 发表


还可以说I don't have a clue.
看样子大家的英语都很好啊。


我有次说,I DON'T HAVE THE FAINTEST IDEA。 被对方夸的都不好意思了,哈哈

同意你说的,很多时候说话的口气也能看出说话者是否是有礼貌的人。不必拘泥于固定的句式。

我有时对朋友会常说SORRY,他们就老说我太POLITE了,搞的他们有点不自在。然后经他们那么一说,我就索性放开了和他们开玩笑(中国式的玩笑话都出来了,他们也不生气的)

[ 本帖最后由 maribel 于 2006-7-20 10:29 编辑 ]

发表于 2006-7-20 10:50 |显示全部楼层
此文章由 西边雨 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 西边雨 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 HNREN 于 2006-7-19 22:23 发表


EXCUSE ME是有点生分了, 同事之间就说 SORRY, REBECCA XXXXX


好像看年级,我们组里年级大的那一位经常说 excuse me
其他人一般hi, rebecca

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部