新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 微距拍花 (2009-9-5) sinkai · 最近想得比较多,拍得比较少。。。 (2010-3-26) vvguru
· 摄影活动小记 (2005-11-12) he1696 · 宝宝趣事7则 - 思考 吸引 机关 好奇 分享 哭泣 理解(已上照片) (2007-9-25) 柯柯
Advertisement
Advertisement
12
返回列表 发新帖
楼主:applenet

[其他] 要认识到自己的不足才能进步 [复制链接]

发表于 2008-2-5 09:23 |显示全部楼层
此文章由 紫衣 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 紫衣 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
比如知之为知之,不知为不知。关关雎就,在河之洲之类的,反正那个古英语的bewulf的意境是体会不到,古汉语的遣词造句那个韵味,调调还有非常的有味道的。

上文的作者,我理解的意思是很痛心当代语言的流失,包括对现政府部分从业人员口才的失望。
原文还有一段,估计争议更大,刚才没贴:)既然引起争议,就一并贴过来吧。

<“不光是口才,如果你生长在中国,你会错过很多人类创造的好东西。中国政府用种种手段,把世界上很多优秀的成果挡在了门外。电影、音乐、文学、维基、ESPN……这个名单很长很长。这种隔绝,造就了一大批愤青和自大狂。不过真的不能怪他们,因为他们没见过,甚至根本不知道这世界上还存在着很多美好的东西。">
我刚停下奔跑的脚步,雨就落下来了。
Advertisement
Advertisement

退役斑竹 2007 年度奖章获得者 2008年度奖章获得者 参与宝库编辑功臣 2012年度奖章获得者 2009年度奖章获得者 2010年度奖章获得者 2014年度奖章获得者 2015年度奖章获得者

发表于 2008-2-5 09:30 |显示全部楼层
此文章由 patrickzhu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 patrickzhu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 astina 于 2008-2-5 10:05 发表
是啊,中文一样博大精深,遣词造句,微妙的用意数不胜数。只能说,你不精通一种语言,你无法感受里头的玄妙,英文如此,中文也是如此。

我的可悲之处是两种语言都不精通。。。

英文倒也算了,我已经找了很多“台阶”下。
可怕的是,写信回国内,中文很多字我要想很久。。。

2007 年度奖章获得者 参与宝库编辑功臣 飞天奖章

发表于 2008-2-5 09:32 |显示全部楼层
此文章由 astina 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 astina 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 patrickzhu 于 2008-2-5 10:30 发表

我的可悲之处是两种语言都不精通。。。

英文倒也算了,我已经找了很多“台阶”下。
可怕的是,写信回国内,中文很多字我要想很久。。。



大多数都不精通,别怕,你并不孤独。

现在我基本不会写字了(除了把一个名字签的龙飞凤舞),打字倒是利索
于无声处听惊雷

发表于 2008-2-5 09:34 |显示全部楼层
此文章由 紫衣 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 紫衣 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 jungle 于 2008-2-5 09:39 发表


呵呵,我理解这两段英文的差异大致是,前者是指Measurable, reportable,verifiable是supported and enabled by ....的前提,而后者是指supported and enabled by ...是measurable reportable and verifiable的前 ...


两段话是两个不同的人写的,第一段说气候的我理解为中立;第二段说戈尔的立场未必足够客观。不过我觉得“用非常通俗的语言,以及老百姓都能听懂的大量鲜活的数据和比喻,配以适当的煽情”这个意境,是指语言学习的境地,我转贴的意指在这里,语言学习是个长期的过程。

如果加上技巧、推理和逻辑,实在是相当长的一条路了。个人修为和理解的层次,是和个人对事物的感知度,以及他/她那一种语言理解更强一些,站在此人角度,这样对于个人而言,这种语言感悟对应就深一些了。
我刚停下奔跑的脚步,雨就落下来了。

发表于 2008-2-5 09:39 |显示全部楼层
此文章由 紫衣 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 紫衣 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 astina 于 2008-2-5 10:32 发表



大多数都不精通,别怕,你并不孤独。

现在我基本不会写字了(除了把一个名字签的龙飞凤舞),打字倒是利索


现在最怕四不象,英语没学好,中文也在丢。将来小孩只怕中文比我们丢的更多,能说就不错了。

不要说在这里长的小孩,我有个朋友初中没读完过来,中文底子已经很薄了,加之她本人说粤语的,普通话能说已经很好了。
我刚停下奔跑的脚步,雨就落下来了。

2007 年度奖章获得者 参与宝库编辑功臣 飞天奖章

发表于 2008-2-5 09:40 |显示全部楼层
此文章由 astina 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 astina 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
不过也要想开些,语言不就是一工具么,不要为了执着语言而语言

能吟诗作词固然好,能看懂金庸也很不错,哪怕就是写写梨花体么,也不失有趣啊。人生这么短,不要太苦了自己。自己不觉得遗憾,便不是遗憾
于无声处听惊雷
Advertisement
Advertisement

发表于 2008-2-5 09:42 |显示全部楼层
此文章由 紫衣 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 紫衣 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
就怕有时卯着一股劲,偏不信这个邪,直到心伤神伤,还是一门心思抹黑走。

2007 年度奖章获得者 参与宝库编辑功臣 飞天奖章

发表于 2008-2-5 09:43 |显示全部楼层
此文章由 astina 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 astina 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 紫衣 于 2008-2-5 10:42 发表
就怕有时卯着一股劲,偏不信这个邪,直到心伤神伤,还是一门心思抹黑走。

心魔啊心魔
于无声处听惊雷

退役斑竹 2007 年度奖章获得者 2008年度奖章获得者 参与宝库编辑功臣 2012年度奖章获得者 2009年度奖章获得者 2010年度奖章获得者 2014年度奖章获得者 2015年度奖章获得者

发表于 2008-2-5 09:48 |显示全部楼层
此文章由 patrickzhu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 patrickzhu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 astina 于 2008-2-5 10:40 发表
不过也要想开些,语言不就是一工具么,不要为了执着语言而语言

嗯,我其实想的很开的。
英文反正在这里工作上能应付就行了,我也没什么雄心壮志了。
只不过有时,在这个论坛里看到一些中文“文学中青年”(如xx,xxx。。。)和一些英文超强的同学(xx,xxx),内心就会泛起“小涟漪”- 这个是文学的说法,不适合我,对我确切用法应该是 - 内心充满了嫉妒 -

[ 本帖最后由 patrickzhu 于 2008-2-5 10:52 编辑 ]

2007 年度奖章获得者 参与宝库编辑功臣 飞天奖章

发表于 2008-2-5 09:51 |显示全部楼层
此文章由 astina 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 astina 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我知道你想得开,我是让紫衣想开些,可没劝解你来着。

我是文学中年,不在你举例的范围之内 您继续泛小涟漪吧,还“转身离去,泪流满面”
于无声处听惊雷

退役斑竹 2007 年度奖章获得者 2008年度奖章获得者 参与宝库编辑功臣 2012年度奖章获得者 2009年度奖章获得者 2010年度奖章获得者 2014年度奖章获得者 2015年度奖章获得者

发表于 2008-2-5 09:55 |显示全部楼层
此文章由 patrickzhu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 patrickzhu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我没有“泪流满面”,实际上是“咬牙切齿”
Advertisement
Advertisement

发表于 2008-2-5 09:59 |显示全部楼层
此文章由 jl162401 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 jl162401 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 astina 于 2008-2-5 10:51 发表
我知道你想得开,我是让紫衣想开些,可没劝解你来着。

我是文学中年,不在你举例的范围之内 您继续泛小涟漪吧,还“转身离去,泪流满面”

你只能算是文学青年,如果按照水平看的话,可以评为中青年

发表于 2008-2-5 10:01 |显示全部楼层
此文章由 紫衣 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 紫衣 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
目前已经随波逐流了,我lz总结的就是:管他的了。
最后已经爱咋地咋地了,由得性子来,三天两头没得定性。今天想起来了,就读一读;明天忘了,忘了也就忘了。单单记住了此时此刻所存在的美好,已是万幸。
我刚停下奔跑的脚步,雨就落下来了。

2007 年度奖章获得者 参与宝库编辑功臣 飞天奖章

发表于 2008-2-5 10:02 |显示全部楼层
此文章由 astina 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 astina 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
紫衣文学女青年若放不开的话,经常给我们来点原创就好

发表于 2008-2-5 10:03 |显示全部楼层
此文章由 紫衣 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 紫衣 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 astina 于 2008-2-5 10:51 发表
我知道你想得开,我是让紫衣想开些,可没劝解你来着。

我是文学中年,不在你举例的范围之内 您继续泛小涟漪吧,还“转身离去,泪流满面”


小涟漪用的有点那么骨子意境,就继续放吧,老朱写的东西我还是挺爱看的,上次那个上海记,印象很深刻。
我刚停下奔跑的脚步,雨就落下来了。

发表于 2008-2-5 10:06 |显示全部楼层
此文章由 紫衣 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 紫衣 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
大家都来小涟漪的话,论坛不久繁荣了吗,反正有人爱看有人爱写,愿写中文的写中文,愿写英文的写英文,也可以交流学习一下了,就似旧时做对解闷了 闲时聊之以情,发至牢骚,未必不是生活中最寻常的那些理呢。
我刚停下奔跑的脚步,雨就落下来了。
Advertisement
Advertisement

发表于 2008-2-5 10:11 |显示全部楼层
此文章由 Bebe 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Bebe 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 Boxhill 于 2008-2-4 01:43 发表
他的不用为客户省钱的理论:每一个主动找你的客户,多数都是想要花钱了,如果你想替客户省钱,不让他在你这儿把钱全都花了,那他也会找别人去把钱全花了。看他跟一个回头客户的对话很能说明这个问题:
...



根据我的成功经验来说,我先从客户的需求角度替他综合考虑,有时根据客户的需要,下的订单比他原来的预想更加省钱。虽然这次我没有把客户口袋里面的钱全部花掉。然后,很多这样的客户过阵子会继续来找我,下更大更多的订单。而且,这之后的订单过程及其顺利。

还有,20%的客户一定想买的理论,在我原先的公司是不成立的。一般来说,是13%。我的team做到了全球的最高,也只有21%。

2007 年度奖章获得者 参与宝库编辑功臣 飞天奖章

发表于 2008-2-5 10:12 |显示全部楼层
此文章由 astina 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 astina 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 紫衣 于 2008-2-5 11:06 发表
大家都来小涟漪的话,论坛不久繁荣了吗,反正有人爱看有人爱写,愿写中文的写中文,愿写英文的写英文,也可以交流学习一下了,就似旧时做对解闷了 闲时聊之以情,发至牢骚,未必不是生活中最寻常的那些理呢。

有道理,我刚在谈天说地版发了一个小小小涟漪
于无声处听惊雷

发表于 2008-2-5 10:14 |显示全部楼层
此文章由 紫衣 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 紫衣 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
这就转道去看看

发表于 2008-2-5 10:26 |显示全部楼层
此文章由 Bebe 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Bebe 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 紫衣 于 2008-2-5 11:01 发表
目前已经随波逐流了,我lz总结的就是:管他的了。
最后已经爱咋地咋地了,由得性子来,三天两头没得定性。今天想起来了,就读一读;明天忘了,忘了也就忘了。单单记住了此时此刻所存在的美好,已是万幸。


紫衣你想起来读读的时候,顺便也转过来让我们也跟着读一读吧,也跟着进步进步。

退役斑竹 2007 年度奖章获得者 2008年度奖章获得者 参与宝库编辑功臣 2012年度奖章获得者 2009年度奖章获得者 2010年度奖章获得者 2014年度奖章获得者 2015年度奖章获得者

发表于 2008-2-5 10:40 |显示全部楼层
此文章由 patrickzhu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 patrickzhu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
小涟漪。。。
嘿嘿,想不到我这一粗人用了个高雅的词,
得到了各位文学中,青年的首肯,
感动的泪流满面了。。。
Advertisement
Advertisement

退役斑竹 特殊贡献奖章

发表于 2008-2-5 10:46 |显示全部楼层
此文章由 applenet 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 applenet 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我已经过了有涟漪的年纪,而且多年来最好的成果是脸皮倒锻炼厚了,所以有涟漪也泛不上来啦。。呵呵

退役斑竹 2007 年度奖章获得者 2008年度奖章获得者 参与宝库编辑功臣 2012年度奖章获得者 2009年度奖章获得者 2010年度奖章获得者 2014年度奖章获得者 2015年度奖章获得者

发表于 2008-2-5 10:50 |显示全部楼层
此文章由 patrickzhu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 patrickzhu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 applenet 于 2008-2-5 11:46 发表
我已经过了有涟漪的年纪,而且多年来最好的成果是脸皮倒锻炼厚了,所以有涟漪也泛不上来啦。。呵呵

楼主错了,
只有人到中年,才会有“涟漪”。
你应该是还没有到有涟漪的年纪:)

发表于 2008-2-5 11:07 |显示全部楼层
此文章由 WTFAUS 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 WTFAUS 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 patrickzhu 于 2008-2-5 11:50 发表

楼主错了,
只有人到中年,才会有“涟漪”。
你应该是还没有到有涟漪的年纪:)

哎。。 看来我早衰了。 我也对那些中文或英文很好的人非常有涟漪。 是不是读工科的人和文学(中)青年总是有一定距离的?
Love is patient; love is kind; love is not envious or boastful or arrogant or rude.

发表于 2008-2-6 16:51 |显示全部楼层
此文章由 alyssa 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 alyssa 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 紫衣 于 2008-2-5 08:58 发表
刚好今天读到如下两篇文章,朋友转发过来的过来的标题是:学好英语,报效祖国。

我读完后的感受是:语言,如同其他任何的知识一样,无论是汉语还是英语,都是在不停的学习和进步之中的。
——————————— ...


文化背景差异,语言环境差异。
其实日常够用就好了。 能够表达细微的那是文学家的事情,翻译者的饭碗。
我们欣赏就好了!~

我以前对那些人很有涟漪, 随着岁数的增长, 慢慢的视点转移到其他地方去了。

[ 本帖最后由 alyssa 于 2008-2-6 17:54 编辑 ]

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部