新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 跟我学做菜--辣子鸡丁 (2005-3-31) rong303 · 【狸狸の私房菜】 之 【老北京褡裢火烧】 ---- 最最最容易做的有肉肉的火烧~~~多图分步带你做~~ (2012-2-28) 黑芝麻狐儿
· 周末大汤——虫草全鸭汤 (2005-4-8) elin · 煮夫手记十三 京东肉饼 最是那第一口的诱惑 (2011-2-22) amon54
Advertisement
Advertisement
查看: 1382|回复: 3

with love 应该怎么翻译? [复制链接]

发表于 2014-11-7 09:38 |显示全部楼层
此文章由 YW2013 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 YW2013 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
有时候别人写信,最后的落款是with love,这个应该怎么解释比较合适? 还有用这个with love,对象可以是什么人呢?情侣?朋友?一般大众?都可以吗?
Advertisement
Advertisement

发表于 2014-11-7 09:42 |显示全部楼层
此文章由 鱼羊鲜 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 鱼羊鲜 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
饱含爱意的 都可以啊 爱很广啊

发表于 2014-11-7 09:43 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 newhh 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 newhh 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
个人理解:亲戚 朋友 爱人

发表于 2014-11-7 09:45 |显示全部楼层
此文章由 威化饼 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 威化饼 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
爱你的 某某某!

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部