新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 美食美刻---我家的重口味第三波---苗寨红油酸汤鱼,孜然羊肉,辣炒花蛤,泡椒肚丝,遵义凉粉 (2014-1-19) ta_xiang · 小儿女记事系列2--大花朵学中文(47楼新增两首花朵的中文诗) (2009-6-26) 清凉
· 参加征文: 澳洲工作历程回往(全部更新完毕) (2009-9-10) miss99 · 开帖记录plagiocephaly helmet矫正头型---我的偏头宝贝--更新至佩戴头盔第三天对比效果图+第七天回到诊所调整头盔 (2011-10-31) ayanw
Advertisement
Advertisement
查看: 1583|回复: 1

brew for xx minutes如何翻译? [复制链接]

退役斑竹

发表于 2008-9-29 22:36 |显示全部楼层
此文章由 大饼 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 大饼 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
某茶的说明上写brew for xx minutes
是不是用开水泡xx分钟,而不是煮
Advertisement
Advertisement

发表于 2008-9-30 00:30 |显示全部楼层
此文章由 wuyu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 wuyu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
沏茶。比如:

為...泡(茶),為...煮(咖啡)[O1]
Shall I brew you some tea?
我去給你沏點茶好嗎?

[ 本帖最后由 wuyu 于 2008-9-29 23:32 编辑 ]

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部