新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 红辣辣的肥肠粉&嘎嘣脆的萝卜干(127楼更新萝卜切法) (2008-4-12) spicypig · 手机摄影大赛-- 墨尔本,我的第二个家 (2015-2-22) braindev
· 工作趣事之 “屁股决定脑袋” (2008-10-16) patrickzhu · 我这十年 (2005-12-15) luxixi
查看: 591|回复: 1

奧巴马胜选感言 [复制链接]

发表于 2008-11-20 16:16 |显示全部楼层
此文章由 Sameway 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Sameway 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
sameway117p030.jpg
奧巴马胜选感言(全文)

114日,伊利诺州联邦参议员巴拉克·奧巴马(Barack Obama)当选美国第44任总统。在赢得选举胜利后,奧巴马在芝加哥一个公园內向支持群眾发表了讲话。以下是讲话记錄全文,由美国国务院国际资讯局翻译。
你好,芝加哥。
如果还有人怀疑美国是一切梦想可以成真的地方,如果还有人犹疑我们奠基人的理想在我们这个时代是否仍然存在,如果还有人质疑我们民主的威力,那麼今晚就是对他们的回答。
这个回答来自学校和教堂外我国空前未见的长队,来自那些等候三、四个小时——很多是有生以来第一次投票——的人:因为他们相信这次必须改变,而且自己的声音有可能促成改变。
这个回答来自年轻人和老年人,富人和穷人,民主党人和共和党人,黑人、白人、拉美裔人、亚裔人和印第安人,同性恋人和異性恋人,残疾人和健全人。美国人民向全世界表明,我们絕不仅仅是一群个体或一组红蓝州。
我们是、而且将永远是美利坚合眾国。
这个回答使那些太久以来因太多人的话而变得冷漠、恐惧和怀疑的人,使他们伸手推助历史之弧,使之再次转向更美好的希望。来路漫长,但今晚,由於我们在今天、在这次选举、在这个決定性时刻的作为,变革在美国降临。
今晚早些时候,我接到了麦凯恩参议员打来的风度非凡的电话。麦凯恩参议员在这次竞选中进行了持久而执著的选战。而他为这个他热爱的国家所进行的奋战更持久、更执著。他对美国的奉献,是我们许多人无以想像的。我们因为这位勇敢无私的领袖所作出的奉献而受益。
我祝贺他,我祝贺佩林州长,祝贺他们取得的一切成就。我期待著今后几个月与他们共同努力,重振这个国家的希望。
我要感谢我在这一征途中的竞选伙伴,一个凭心声竞选的人,一个为在斯克兰顿城共同长大的邻舍和为他从特拉华州的家乘火车通勤路上共处的普通百姓代言的人,他就是美国当选副总统乔·拜登。
如果沒有过去16年来我最知心的朋友的不懈支持,我今晚不会站在这里。她是我们家的基石,我生命中的挚爱,我们国家的下一位第一夫人,蜜雪儿·奧巴马。
萨夏和马莉娅,你们无法知道我是多麼爱你们。你们现在可以得到一只新的小狗了,它将跟我们一起去新的白宮。
虽然我的外祖母已经离开了我们,但我知道她正在和塑造了我的各位家人一道注视著这里。今晚我在想念他们。我知道我对他们的恩惠是感激不尽的。
我的妹妹玛雅,我的妹妹阿尔玛、我所有的兄弟姐妹们,非常感谢你们给以我的所有支持。我很感激。
我要感谢我的竞选经理大卫·普洛夫,这位竞选中默默无闻的英雄,是他组织了我认为是美国历史上最完美的政治选战。
我要感谢我的首席竞选策划人大卫·阿克塞尔罗德,他是我征途每一步的合作伙伴。
我要感谢政治史上首屈一指的竞选班子。你们使这一切得以实现,我永远感激你们为完成竞选所作的奉献。
但是,最重要的是,我永远不会忘记这场竞选真正的胜利者。它属於你们。它属於你们。
我从来不是最有可能担任这一职务的候选人。我们开始沒有多少资金或支持。我们的竞选不是诞生在华盛顿的议会大厅,而是起始於得梅因市的邻里后院、康科特市的起居室和查尔斯顿市的房前门廊。它是靠工薪男女民眾为这项事业从自己不多的积蓄里拿出5美元、10美元和20美元而发展起来的。
它通过年轻人而增強了力量──他们打破了被說成是冷漠的一代的不实之言,离开家乡和亲人,担当起酬劳甚微、睡眠更少的工作。
它通过不那麼年轻的人而增強了力量──他们冒著严寒酷暑去敲开陌生人家的大门;还有那些自愿组织起来的数百万美国人──他们证明,在两个多世纪以后,民有、民治和民享的政府沒有从地球上消亡。
这是你们的胜利。
我知道,你们这樣做不只是为了赢得一场选举。我知道你们这樣做不是为了我。
你们这樣做是因为你们知道我们前面的任务多麼艰巨。就在我们今晚欢庆胜利的同时,我们知道明天将带给我们的是一生中最大的挑战──两个战爭、濒危的地球、百年来最严重的金融危机。
就在今晚我们站在这里的同时,我们知道,美国的勇士们正从伊拉克的沙漠和阿富汗的崇山中醒来,将为了我们而冒生命危险。有多少父母在孩子入睡后愁绪难眠,不知如何支付房產贷款和医疗帐单,不知如何为孩子备足大学学费。
我们要聚起新的力量,创造新的就业机会,建立新的学校,要应对威胁,修复同盟关系。
前面的道路是漫长的。攀登是艰难陡峭的。我们可能无法在一年內,甚至一个任期內实现目标。然而,美国,我从未像今晚这樣对我们必将实现目标充满信心。
我向你们保证,我们作为一国同胞必将实现目标。
会有挫折和错步。有很多人不会对我身为总统作出的每项決定或制定的每项政策都表示赞同。而且我们知道,政府不能解決一切问题。
但对於我们所面临的挑战,我会始终对你们坦诚相告。我会听取你们的意见,特別是在我们有分歧的时候。而最重要的是,我会呼吁你们加入重建这个国家的努力,221年来筑就美国的惟一途径是──凭著一砖一瓦,还有一双双长满老茧的手。
21个月前在深冬时节开始的事业,不会在这个秋日的夜晚终止。这次胜利本身並不是我们所寻求的变革。它只是我们实现变革的机会。倘若我们回复原状,变革便无法实现。
实现变革离不开你们,离不开新的奉献与牺牲精神。因此,让我们喚起一种新的爱国精神和责任感,让我们每个人都下決心参与並更加勤奋地努力,不仅顾及自己,也要相互关照。让我们记住,如果此次金融危机能给予我们任何教训的话,那就是,我们不能不顾城街的疾苦,只求华尔街的繁荣。
在这个国度,我们作为一个国家,作为一国同胞,同甘共苦。让我们抵制诱惑,不回到长久以来腐蚀我国政治的老一套的党派斗爭、斤斤计较和幼稚无知之中。
让我们记住来自这个州的第一位高举共和党大旗进入白宮的人,共和党正是建立在自力更生、个人自由和国家团结的价值观之上。这是我们共有的价值观。尽管民主党今晚赢得了重大胜利,但我们对此要虛怀若谷,並決心弥合阻碍我们前进的隔阂。林肯曾对当时分裂程度比我们现在严重得多的美国說,我们不是敌人,而是朋友。虽然热情会受压抑,但絕不能切断我们之间亲情的纽带。
对於那些我还沒有赢得你们的支持的美国选民,我今晚可能沒有得到你们的选票,但我听到了你们的声音。我需要你们的帮助,我将同樣做你们的总统。
对於所有那些今晚在海外关注我们的人,从议会大廈到宮殿官邸,还有那些在世界各地被遗忘的角落里围坐在收音机前的人们,我们的经历可能是独特的,但我们的命运是共同的,美国发挥领导作用的新曙光就在眼前。
那些妄图毀灭世界的人,我们将擊败你们。那些寻求和平与安全的人,我们将支持你们。对那些怀疑美国这座灯塔是否依然那樣明亮的人,今晚我们又一次证明,我国的真正实力不在於军力強大或财富规模,而在於我国理想经久不衰的力量:民主、自由、机会和坚信不移的希望。
美国真正的神奇在於美国能夠变革。我们的合眾国能夠完美。我们已取得的成就让我们对明天能夠而且必须取得的成功充满希望。
这次选举创下了多先例和被代代相的事蹟。但今晚一直在我海中浮的,是在大投票的一位女。她像其他站在队里等待发出自己声音的民一樣,惟有一不同:安·尼克森·(Ann Nixon Cooper)106歲。
她是奴隸制度被取缔后出生的第二代人;那时候路上沒有汽车,空中沒有飞机;像她这樣的人因为两个原因不能投票:一是因为她是女性,二是因为她的肤色。
今晚,我思考著她在美国一个世纪中所目睹的一切──伤心与希望;斗爭与进步;以及我们被告之我们不能、而一些人凭借”我们能”这一美国信条继续努力的时刻。
在那个女性被迫保持沉默和她们的希望不受重视的时代,她目睹她们站起来,发出声音,爭取投票。是的,我们能。
在干旱区人心絕望,大萧条席卷全国的时候,她看到这个国家以新政、新的就业机会和新的共同目标战胜了恐惧。是的,我们能。
在炸弹在我国港湾爆炸,暴政威胁这个世界的时候,她目睹了一代人展现出的崇高气概,民主得救。是的,我们能。
她目睹了蒙哥马利的公共汽车,伯明罕的高压水龙头,塞尔玛的桥,以及一位亚特兰大的牧师对人们說"我们一定会胜利。"是的,我们能。
人登上了月球,柏林牆倒塌,世界因我们自己的科学和想像力而连在一起。
而今年,在这次选举中,她用手指触摸萤幕,投出了她的一票。这是因为,在美国106年的生活,在经历了最美好和最黑暗的时光之后,她知道美国可以如何改变。
是的,我们能。
美国,我们已经走了这麼远;我们已经看?了这麼多;然而还有如此更多的事情有待我们去做。所以,今晚,让我们扪心自问──如果我们的孩子能夠看到下一世纪;如果我的女儿有幸像安·尼克森·库伯那樣长壽,她们将看到怎樣的变化?我们又将会取得什麼樣的进步?
现在我们有响应这一召喚的机会。这是我们的时刻。
这是我们的时代──让我们的人民重新就业,为我们的孩子打开机会大门;恢复繁荣和促进和平事业;重拾美国梦,重申这一根本的真理──我们万眾一心;生命不息,希望不止。在我们面对嘲讽怀疑和別人对我们說我们不能的时候,我们将用凝聚了整个民族精神的永恆信条作出回答:
我们能!
谢谢你们,愿上帝保佑你们,愿上帝保佑美利坚合眾国。
充满盼望及理想的得胜者
梁锡年

伊利诺州联邦参议员巴拉克·奧巴马(Barack Obama)当选美国第44任总统的消息传出后,举世触目。他是美国第一位非洲裔总统,並且有著独特的身世和个人经历。他的胜选感言中让我们知道成功非侥倖,並且要打破宿命,为理想而坚持到底。奧巴马強调他的获胜实在是民主的威力,展示民主社会著重人人平等,对人权、信仰的尊崇,亦是梦想可以成真的地方。这引申美利坚合眾国是推崇民主自由的国家,亦是进一步迈向信仰与道德的国度。
对奧巴马而言,他強调是次成功並非他个人的努力,确认群体的付出和力量,这对群体诚然是一份尊重。因著个人在群体中的参与,彼此互动,互相协调,群策群力,才能成功在望。
对於那些因为各种原因而未能投他一票的美国选民,奧巴马指出事情的结果会令他们失望,但奧巴马亦強调他听到他们的声音,知道他们的需要;亦坦然地指出他需要他们的支持和帮助。成功者需要一份量度,对於敌对者不作恶意的抨擊,亦不排除異己,而是用接受及积极的态度面对,这最终才能求同存異。他展示出团结才是国家的希望。
举凡成功的国家领导人,他们大都能还政於民,积极改善民生,且明白民生的需要和疾苦。奧巴马強调他不只求华尔街的繁荣,而是要体察民情,与民同甘共苦。宋代文学家范仲淹的《
岳阳楼记》记载:「先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。」这是一个脍炙人口的名句,能忧国忧民,这才是国家领导人的典范,是为人民的福祉而努力,也是追求大多数人的幸福观。这亦是中国总理溫家宝的座右铭。

黑暗中仍有出路
周伟文





奧巴马的当选感言,让我们在世界经济走进不可知的迷惑中,感受到对前路的盼望。我们听到的是勉励大家持开放态度,为著自己的将来,为著下一代的盼望,人能以彼此尊重的去重建一个失落的理想。

美国开始立国的时候,是带著极大的理想。早期的领袖,都是出类拔萃的人才,给美洲这一个新世界带来方向及动力,在短短二百多年间,带来人类在历史舞台,重要的影响。然而随著社会发达,信仰及承担好像在美国文化中消失了,有的只是好大喜功与及对物质无穷的贪婪,美国人好像要把全世界都消耗淨尽。

奧巴马是美国第一位黑人总统,标誌著黑人从一个受压迫的群体,成为美国社会中的领导一份子,他们将为美国及世界的发展带来新动力,也从新让我们思想不同民放平等相处及彼此包容的可能性。当然要发生这情況並不容易,其中我们不单学习包容,更要学习饶恕及接纳。

奧巴马的当选,让我们见到这世界还是有盼望的。只要心中的火不熄,无论环境如何黑暗,我们仍是有出路的。

同路人 / 路人悅雜誌全澳發行(每週五出版 / 免費贈閲)
www.sameway.com.au
Advertisement
Advertisement

发表于 2008-11-20 16:45 |显示全部楼层
此文章由 mesogirl 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 mesogirl 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
支持奥巴马!!!

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部