新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 【说说小生意的那些事】开店的前尘往事 (2010-1-23) mark214 · Adelaide 游记 -《指环》第三夜-《众神的黄昏》 (2005-2-27) 闲过信陵饮
· 呼噜初涉江湖——打工记! (2005-8-9) 呼噜 · 世界每天都是新的 (2005-11-6) 妹妹
Advertisement
Advertisement
查看: 1104|回复: 4

[探亲手续] 有关676签证材料翻译 [复制链接]

发表于 2010-3-2 19:55 |显示全部楼层
此文章由 无翅之徒 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 无翅之徒 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
请问大家。如果所有的中文材料都需要翻译。那是否中文的材料就不需要翻译了?比如房产证。户口本。在职证明。退休证这些都要翻译嘛?翻译之后要签字盖章吗》如果我去做公证件可以吗》因为公证处可以翻译。这些证件如何翻译本人没有头绪啊
Advertisement
Advertisement

发表于 2010-3-2 20:19 |显示全部楼层
此文章由 米奇的妈妈 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 米奇的妈妈 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 无翅之徒 于 2010-3-2 20:55 发表
请问大家。如果所有的中文材料都需要翻译。那是否中文的材料就不需要翻译了?比如房产证。户口本。在职证明。退休证这些都要翻译嘛?翻译之后要签字盖章吗》如果我去做公证件可以吗》因为公证处可以翻译。这些证件如 ...

我的翻译就是在复印件的上面写上英文的这是什么而已。比如户口簿的复印件的头上写着:Hukou Book Copy,银行存款复印件上面写着:Bank deposit copy,就这样而已,然后就签证就通过了。:)

发表于 2010-3-2 20:52 |显示全部楼层

回复 1# 的帖子

此文章由 cz770 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 cz770 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
不知道你是从哪个领事馆申请的,我这次申请是都没有翻译的,只有申请表格填英文。以前申请时有每一份都翻译过,寄出。这次没有,太多附件了。结果也过的。

发表于 2010-3-2 21:28 |显示全部楼层
此文章由 无翅之徒 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 无翅之徒 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 cz770 于 2010-3-2 21:52 发表
不知道你是从哪个领事馆申请的,我这次申请是都没有翻译的,只有申请表格填英文。以前申请时有每一份都翻译过,寄出。这次没有,太多附件了。结果也过的。

我是从上海申请的。貌似是新的政策要求翻译。像那张房产证真的不知道怎么翻译啊。按你的说法你之前都有翻译过。可以告知么。我是第一次给父母申请。

发表于 2010-3-2 23:57 |显示全部楼层

回复 4# 的帖子

此文章由 cz770 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 cz770 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
房产证这些证书领事馆的人一看就知道的,可以不翻译了,其他像你的收入证明,函件这些的可以翻译一下吧。

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部