新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 我的凯恩斯5日游之日记--更新完毕(已添加费用明细) (2010-4-22) crossrainbow · 关于日本的零星回忆 - 长野.赤仓.诹访.小布施大凤凰 (完) (2018-6-21) violinlearner
· 和侦探们一起工作的日子 (2008-7-10) 飞儿 · Home & Away嘟嘟版之第二季大逃亡 (2009-1-9) yanyan911
Advertisement
Advertisement
12
返回列表 发新帖
楼主:一杯清茶涤尘埃

[保险车祸] 我南澳搬来新州,车牌需要换吗? [复制链接]

发表于 2018-1-23 14:11 |显示全部楼层
此文章由 subaru0425 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 subaru0425 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
在新州开了3年维州车牌的车,后来车子在新州卖掉了,买家自己上新州车牌。并无警察叔叔来找过麻烦,在马路上看到维州车牌还觉得特别亲切
Advertisement
Advertisement
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2018-1-23 14:13 |显示全部楼层
此文章由 sylar_y 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 sylar_y 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
shuyuanli 发表于 2018-1-23 14:49
你的帖子我看了, 我觉得你的email可能没有问清楚, 让人家以为你是在问海外访客持海外驾照在NSW 开车的事 ...

thx

我也可以再发信问move to NSW的问题, 我看他们的回复中已经承认NATTI 是有效的翻译件。 我觉得你说的RMS不承认NATTI的翻译件,我觉得可能更像是他们内部一些人在滥用职权

我会针对这个move to NSW再问他们一次。
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2018-1-23 14:26 |显示全部楼层
此文章由 sylar_y 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 sylar_y 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
shuyuanli 发表于 2018-1-23 14:49
你的帖子我看了, 我觉得你的email可能没有问清楚, 让人家以为你是在问海外访客持海外驾照在NSW 开车的事 ...

我会针对这段话向他们询问

http://www.rms.nsw.gov.au/roads/ ... notwritteninEnglish

Documents not written in English
If your overseas licence or confirmation letter is not written in English, you must provide an official translation.

Translations are only acceptable if they are from:

Multicultural NSW (previously Community Relations Commission of NSW) Visit the MNSW website for more information
The Free Translating Service provided by the Department of Social Services (DSS). The free translation service is only available to eligible people. Visit the DSS website for more information.
For South Korean (Republic of Korea) licences only, we accept translations from the Consulate-General of the Republic of Korea, as the Consulate verifies the licence details with the relevant South Korean (Republic of Korea) driver licence authority
For Republic of China (Taiwan) licences only, we accept translations from the Taipei Economic and Cultural Office (TECO), Sydney, as TECO verifies the licence details with the relevant Republic of China (Taiwan) driver issuing authority.
Translations obtained through any other means are not acceptable.

我上次个人觉得他们已经回信承认NATTI的有效性, 因为在我看来同样是海外驾照翻译件,不应该有两种有严重出入的标准。

thx

发表于 2018-1-23 14:30 |显示全部楼层
此文章由 hang0813 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 hang0813 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
sylar_y 发表于 2018-1-23 14:09
因为喷子们不敢回帖, 比如阁下?

我回复是某个人的某段话,如果你看不懂也不要接我的话啊 ...

呵呵,我可没喷您,也没那个闲心去管您。
我就回复了一个:“NATTI的不管用”而已。

您拿着您的NATTI翻译件去路局转成FULL,如果批准了可以用,您再来发帖,没人会说您的。
您自己没弄清楚这两种情况的不同要求就自以为是,把所有站出来说你说错的人都打成了喷子。
那么问题来了,您自己这又算什么呢?

BTW 如果哪天NSW真的可以用NATTI件来转国际驾照了,我们也要谢谢您的执著和努力了
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2018-1-23 14:51 |显示全部楼层
此文章由 sylar_y 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 sylar_y 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
hang0813 发表于 2018-1-23 15:30
呵呵,我可没喷您,也没那个闲心去管您。
我就回复了一个:“NATTI的不管用”而已。

喷子的特点就是永远不去求证,反正就开喷。

我就是告诉NATTI是有效的文档, 你都没看具体的内容 你的回复不是喷是什么呢? 你看看别人回复我的,对比你回复的就知道什么叫喷了。为什么我跟别人就是在讨论问题,解决分歧。

发表于 2018-1-23 15:05 |显示全部楼层
此文章由 keepdancing 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 keepdancing 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
支持一下楼上同行。现在我都懒得去做解释了。
Advertisement
Advertisement
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2018-1-23 15:21 |显示全部楼层
此文章由 sylar_y 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 sylar_y 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
keepdancing 发表于 2018-1-23 16:05
支持一下楼上同行。现在我都懒得去做解释了。



我不是NATTI翻译,而且我也不住在NSW, 哈哈哈。

请叫我雷锋

发表于 2018-1-23 16:07 |显示全部楼层
此文章由 hang0813 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 hang0813 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
sylar_y 发表于 2018-1-23 15:51
喷子的特点就是永远不去求证,反正就开喷。

我就是告诉NATTI是有效的文档, 你都没看具体的内容 你的回 ...

呵呵,随您怎么喷,您高兴就好。

我没有看到您和别人在“讨论问题,解决分歧”。
我只看到一个不住在NSW的人在那里不懂装懂。。。

您是喷子就继续回我吧,本人奉陪。
谢谢~
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2018-1-23 16:10 |显示全部楼层
此文章由 sylar_y 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 sylar_y 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
hang0813 发表于 2018-1-23 17:07
呵呵,随您怎么喷,您高兴就好。

我没有看到您和别人在“讨论问题,解决分歧”。

多看看别人跟我的回复吧

发表于 2018-1-23 16:19 |显示全部楼层
此文章由 hang0813 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 hang0813 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
sylar_y 发表于 2018-1-23 17:10
多看看别人跟我的回复吧

我看了,也没想和你吵,
只是你不住在NSW,也没有去拿NATTi试过,就这么让人家去natti翻译真不妥,

我不会搬出来那些文档来研究,
我只知道我去年自己去换驾照,上个月陪朋友去。
都是拿NATTI翻译件,问了几遍都说不行。

其他的你随便说吧
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2018-1-23 16:39 |显示全部楼层
此文章由 sylar_y 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 sylar_y 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
hang0813 发表于 2018-1-23 17:19
我看了,也没想和你吵,
只是你不住在NSW,也没有去拿NATTi试过,就这么让人家去natti翻译真不妥,

你这个比较像要讨论的回复,我之前说了,那些柜员很多都是滥用职权,无论是知识上还是文化上他们跟论坛上水平都差很远。
论坛上也有人因为轻信柜员,后来被警察开了罚单 (不是这个换驾照的事)。

其实说白了要么就是他们不知道法规,要么就是他们滥用职权欺负你。 所以换成我肯定就不会轻易的他们说什么就是什么,我以前注销一个不用的车牌 (vic roads),让我带回车牌去,这就是典型的胡扯,后来也是乖乖的给我注销了。

我之前的帖子已经发信问了rms 并且他们信里明确说明 NATTI是有效的文档。 另外一个朋友说可能是由于我问的是关于visit to NSW 而不是 move to NSW,不过都是海外驾照的翻译,我个人认为不应有两种南辕北辙的说法,为了严谨我又发信给rms询问了。

我不期望所有人都会据理力争,我承认有些同胞见到老外会有些先天弱势,因为语言不通总怕自己理解错误。

如果更多的人都据理力争,那么那些政府雇员也不会那么喜欢欺负亚洲面孔。如果你朋友是个黑袍的,他们肯定不敢随意刁难。


你看新闻里,歧视欺负穆斯林和黑人 闹得沸沸扬扬,但是换到亚洲人头上,没几个人当回事。



我的确不住在NSW,不过如果是正确的事我希望大家不要退缩。

具体等我收到第二封信的回复,如果他们前后矛盾,我会让他们manager 出来给我解释清楚的。

谢谢讨论
Advertisement
Advertisement

发表于 2018-1-23 17:00 |显示全部楼层
此文章由 aulaoda 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 aulaoda 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
超过3个月就需要换的。

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部