新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 三年理财经验谈 -- 我的一点点收获 (2007-12-21) 吃喝拉撒睡 · 七夕活动——一个人的约会 (2010-8-19) deepdeepsea
· [新]最近干活偷闲拍几张2~~~ (2010-5-10) jmms_smmj · 南澳大利亚阿德莱德、袋鼠岛、芭萝莎和林肯港的七天闪游微攻略 (2018-1-5) 慕贤
Advertisement
Advertisement
查看: 2723|回复: 12

[英语] 哪位大神可以帮我翻译一个英语专业名词 [复制链接]

发表于 2019-2-20 18:07 |显示全部楼层
此文章由 泥巴潭#2 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 泥巴潭#2 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
请教一下,如何翻译 winjeel。
背景资料,CAC winjeel 是一款由澳洲联邦飞机公司制造的训练机,已经退役。我网上查遍资料没法找到对应的中文来翻译这款飞机,唯一一个翻译成“鹰”,我也不敢肯定,请问有哪位大神知道的。
分分回报。
尽人事,听天命。
人生苦短,且乐今朝。
Advertisement
Advertisement

发表于 2019-2-20 18:16 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 Rkite 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Rkite 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
”The Winjeel (from a Victorian indigenous word for "young eagle",[1] an alternate spelling of Bunjil) ”

发表于 2019-2-20 18:17 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 Rkite 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Rkite 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
雏鹰

评分

参与人数 1积分 +4 收起 理由
泥巴潭#2 + 4 感谢至极。

查看全部评分

发表于 2019-2-20 18:19 |显示全部楼层
此文章由 newtoe 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 newtoe 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
新鹰

2018年度勋章

发表于 2019-2-20 18:20 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 红豆冰山 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 红豆冰山 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
音译好了,瘟鸡

发表于 2019-2-20 18:21 |显示全部楼层
此文章由 泥巴潭#2 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 泥巴潭#2 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Rkite 发表于 2019-2-20 19:17
雏鹰

真心谢了,不单止翻译了这个词,还有出处。
尽人事,听天命。
人生苦短,且乐今朝。
Advertisement
Advertisement

发表于 2019-2-20 18:22 |显示全部楼层
此文章由 泥巴潭#2 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 泥巴潭#2 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
newtoe 发表于 2019-2-20 19:19
新鹰

多谢了。
尽人事,听天命。
人生苦短,且乐今朝。

发表于 2019-2-20 18:22 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 Rkite 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Rkite 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
泥巴潭#2 发表于 2019-2-20 19:21
真心谢了,不单止翻译了这个词,还有出处。

网上的资料你没有查遍。
简单地wiki一下就可以了。

发表于 2019-2-20 18:23 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 Rkite 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Rkite 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
newtoe 发表于 2019-2-20 19:19
新鹰

雏鹰展翅

发表于 2019-2-20 18:23 |显示全部楼层
此文章由 泥巴潭#2 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 泥巴潭#2 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
红豆冰山 发表于 2019-2-20 19:20
音译好了,瘟鸡

翻得很好,可惜没法子在正经场合用啊
尽人事,听天命。
人生苦短,且乐今朝。

发表于 2019-2-20 18:24 |显示全部楼层
此文章由 泥巴潭#2 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 泥巴潭#2 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Rkite 发表于 2019-2-20 19:22
网上的资料你没有查遍。
简单地wiki一下就可以了。

是的,我光关注中文去了,还是没经验啊。
尽人事,听天命。
人生苦短,且乐今朝。
Advertisement
Advertisement

2018年度勋章

发表于 2019-2-20 18:24 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 红豆冰山 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 红豆冰山 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
泥巴潭#2 发表于 2019-2-20 18:23
翻得很好,可惜没法子在正经场合用啊

开个玩笑啦,别介意

发表于 2019-2-20 18:25 |显示全部楼层
此文章由 泥巴潭#2 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 泥巴潭#2 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
红豆冰山 发表于 2019-2-20 19:24
开个玩笑啦,别介意

不介意的,下次同人开玩笑可以用上,哈哈
尽人事,听天命。
人生苦短,且乐今朝。

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部