新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 参加活动-小胖子眼里的大公司--全文完 (2011-2-28) 小安琪 · 新加坡每日美食(更新完毕 首楼有电梯) (2019-1-4) aussi
· 关于MYKI使用方法的普及知识+问题解答 (2012-6-22) aznYJ · 背不動背包 游新泰港台 一期一會 一天一圖 新加坡 泰國 香港 臺灣環島 #泡裸湯 #見櫻花 (完) (2018-7-10) slau1
Advertisement
Advertisement
12
返回列表 发新帖
楼主:blahblah

澳洲死亡证明在国内有效吗 [复制链接]

发表于 2018-10-11 10:58 |显示全部楼层
此文章由 xiaoyuanzi 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 xiaoyuanzi 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
jesitutu 发表于 2018-10-3 23:24
还没去,应该不需要律师公证,直接去sydney passport office认证,需预约

不需要国际律师公证,是咨询过使馆了吗?越弄越复杂。天朝办事儿难啊。
Advertisement
Advertisement

发表于 2018-10-11 11:04 |显示全部楼层
此文章由 jesitutu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 jesitutu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 jesitutu 于 2018-10-11 12:06 编辑
xiaoyuanzi 发表于 2018-10-11 11:58
不需要国际律师公证,是咨询过使馆了吗?越弄越复杂。天朝办事儿难啊。 ...


如果你拿的是澳洲死亡证原件,不需要公证,连翻译都不需要。已经办好。坐标悉尼

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
xiaoyuanzi + 2 感谢分享

查看全部评分

发表于 2018-10-11 11:06 |显示全部楼层
此文章由 oleole 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 oleole 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
blahblah 发表于 2016-7-31 01:42
看了 不知道是我的中文水平退步了?总感觉看不明白

打电话,或者发邮件问问。

发表于 2019-6-26 17:44 |显示全部楼层
此文章由 henryhe1985 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 henryhe1985 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
jesitutu 发表于 2018-10-11 11:04
如果你拿的是澳洲死亡证原件,不需要公证,连翻译都不需要。已经办好。坐标悉尼 ...

请问一下如果国内需要中文翻译件,澳洲死亡证翻译成中文需要在去护照公证处之前办理好并一同递交申请吗?还是说大使馆会同时出具一份中文版的认证。最怕就是认证的时候只有英文,大使馆/总领馆只认证个英文的,回到国内街道办事处搞不懂英文,就麻烦了。
烦请详细解释,谢谢

发表于 2019-6-26 21:57 |显示全部楼层
此文章由 jesitutu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 jesitutu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
henryhe1985 发表于 2019-6-26 17:44
请问一下如果国内需要中文翻译件,澳洲死亡证翻译成中文需要在去护照公证处之前办理好并一同递交申请吗? ...

大使馆不会出中文的证明,所谓认证只是在澳洲原件上盖章证明其真实性。
具体的可以看看这个链接,比较详细

https://wenku.baidu.com/view/f89 ... 56d5cf.html?re=view

评分

参与人数 1积分 +4 收起 理由
henryhe1985 + 4 感谢分享

查看全部评分

发表于 2019-6-27 11:04 |显示全部楼层
此文章由 henryhe1985 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 henryhe1985 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
jesitutu 发表于 2019-6-26 21:57
大使馆不会出中文的证明,所谓认证只是在澳洲原件上盖章证明其真实性。
具体的可以看看这个链接,比较详 ...

谢谢你的回答。由于国内相关部门肯定时需要中文版本的认证/公证用于办理注销户口,社保医保和保险理赔。
按照你的经验和您给的链接,是否能理解为如果需要获得中文翻译认证/的方式有以下两种方法。

方法1
取得澳洲死亡证后让NAATI翻译,把原件和翻译件一同递交到本地DFAT做认证。取得认证后拿去当地中国总领馆进行认证。

方法2
取得澳洲死亡证后递交到本地DFAT做认证(ENGLISH ONLY),取得认证后去中国总领馆去认证(ENGLISH ONLY)
然后再回国到指定地方做翻译并且公证。

由于回国后可能需要和多个部门打交道,是否为了提高时间效率,是否需要准备多份递交总领馆认证的原件(带NAATI中文翻译)?如果通过方法1在这边同时做多几份翻译认证这样收费会翻倍。DFAT的意思是一个印章$83刀。

如果通过方法2 的话貌似比较经济,只是不知道回到国内做翻译和公证,要是每个部门都要审查原件的话会不会影响各个部门的申请进度。不知道他们是否接受总领馆认证的复印件。

语言有点乱,谢谢回答
Advertisement
Advertisement

发表于 2019-6-27 11:27 |显示全部楼层
此文章由 jesitutu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 jesitutu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
henryhe1985 发表于 2019-6-27 11:04
谢谢你的回答。由于国内相关部门肯定时需要中文版本的认证/公证用于办理注销户口,社保医保和保险理赔。
...

你说的没错,2种方式,1费用比较高。
2的话理论上不需要再查原件了,因为公证文件具有法律效力。但我没具体操作过。

评分

参与人数 2积分 +8 收起 理由
zougong + 4 感谢分享
henryhe1985 + 4 感谢分享

查看全部评分

发表于 2019-6-27 12:02 |显示全部楼层
此文章由 henryhe1985 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 henryhe1985 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
jesitutu 发表于 2019-6-27 11:27
你说的没错,2种方式,1费用比较高。
2的话理论上不需要再查原件了,因为公证文件具有法律效力。但我没具 ...

明白了,谢谢

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部